LOVE SIMPLY a love poem by Yuri Kageyama

LOVE SIMPLY a love poem by Yuri Kageyama

The poem as sung by Miho Ryu with music arranged and performed by Toshiyuki Turner Tanahashi.

Love Simply

To be near hurts

To be far hurts, too

Love simply hurts

To live hurts

To die hurts

Love simply hurts

Watching you die

Hurts even more

Love simply hurts

To know you hurts

To have known you hurts

Love simply hurts

But to not know you,

Not hurt for you

Is simply not a choice

Love simply hurts

Love simply hurts

Love simply hurts

「愛はただ痛い」

a poem by Yuri Kageyama translated into Japanese by Ryu Miho

近くにいるのもまた辛い

遠くにいるのもまた辛い

愛はただ痛い

生きるのもまた辛い

死ぬのもまた辛い

愛はただ痛い

あなたが死ぬのを見るのは

もっと辛い

愛はただ痛い

あなたを知るのもまた辛い

あなたを知っていたのもまた辛い

愛はただ痛い

でも、あなたを知らないのは

あなたのために傷つかないのは

ただ選択できない

愛はただ痛い

愛はただ痛い

愛はただ痛い

A rendition by Teru Kawabata with his singing and guitar. August 2025.

This poem, now lyrics to a song, was written in 2023. It is still developing, but I feel it has come full circle. It still makes me cry. My love is still so very real and, I know, eternal, which means the pain will never go away. It is overwhelming and frightening. But I now know many people feel this way. It is a feeling that comes only with someone you truly love. The wonderful thing is that I was able to show him my poem. He just said, “I feel loved.” The look he had on his face was like a child, totally fulfilled and happy. And what else is a poem meant to do?

I read “Love Simply” with music by Jackson on drums and Teru singing and playing guitar of the music he wrote at an open-mic in Tokyo Oct. 5, 2025. Thanks for having us and being such a fun crowd.

I read my poem “Love Simply” with Teruyuki Kawabata on guitar and Osaki Haniya, fellow poet and co-writer of “Continuously Poetry,” at Bar Gari Gari in Ikenoue, Tokyo, Sept. 19, 2025. Thanks to the Drunk Poets for having us.

“Love Simply” was one of the poems presented, and rendered in the two different versions, at the Book Party for “Continuously Poetry” Nov. 29, 2025, at Infinity Books.

The links to what is becoming a series of poems.

Besides the Book Party, I also earlier read “Love Simply” with Teru at Infinity Books, on Oct. 11, 2025. Before I read, I told the people at the jam session that the poem was about my partner of more than 40 years, who died in April. I don’t think I ever said that in public about my poem. I also told them that I showed him the poem before he died, and he told me he felt loved. You know how you feel a bit drained, depressed even, after reading your work. But one young man who was there to jam told me he liked my poem, then said: “Your husband is one helluva lucky man.” That made it all worth it. And I thanked him.

YOUR ROOM _ a poem by Yuri Kageyama

YOUR ROOM _ a poem by YURI KAGEYAMA

The door is open

It still smells like you

So sweet

Strange how I don’t remember

Your smelling so sweet

I let it air out 

I don’t want the smell to fade  

But to let you have some fresh air

This is the third part in a series, which has the link connecting to the earlier pieces. The link to the piece that follows this one.

My Second Ikenobo Ikebana

My Second Ikenobo Ikebana

Actually my teacher told me it’s against the rules to let a flower that broke off float in the water, when I did it. But when he took the photos at the end of the class with all the lighting set up, or actually another student and me holding them up, he took the flower, dropped it in the water and took this photo. He is a nice teacher. Although allowed in other styles of Ikebana, Ikenobo did not, seeing fallen flowers as death, and his works are about life, purity and our eternal connection to the spiritual. It made me sad that death is so beautiful. And I like this photo.

what do you think? a poem by Yuri Kageyama

what do you think?

a poem by Yuri Kageyama

what do you think?

it’s a trick question

what do you think?

with a right answer

what do you think?

not at all open-ended

what do you think?

as it might seem

what do you think?

it’s asking do you really love me?

do you truly understand?

what do you think?

the answer isn’t fixed

just a right answer, and a wrong

what do you think?

i love you so much

what do you think?

and long after we’re all gone

what do you think?

that big question is still there

what do you think?

what do you think?

This is the first piece in a still untitled series. Continue to this link for the rest of the series.

FEARLESS AT 90 a poem by Yuri Kageyama

FEARLESS AT 90 a poem by Yuri Kageyama

I am fearless at 90

Wrinkles deep as the Nile

Hair translucent spiderwebs

Varicose veins throbbing blood

A map of fate on a carcass of skin

I am fearless at 90 

I rap poetry with my dentures

Jazz dance with my wobbly knees

I rock like Jimi Hendrix

We Boomers invented Revolution

I am fearless at 90

I’m so close to the pearly gates

I’m on speaking terms with the angels

I’m so near-sighted I read minds

My fungus breath slays dragons

I am fearless at 90

My wheelchair zips Ferrari-style

My voice resonates five octaves low

My cane duplicates as a samurai sword

My hearing aid just blocks out noise

I am fearless at 90  

I have no appointments to keep

No bosses to please

No dates to impress

No one can put me down

I am fearless at 90

I barely remember what’s up or down

Or who is where anymore;

Beyond gender, race, class,

Or even age

I am fearless at 90

My skin like washi paper

My fingers gnarled like a witch

I am neither man nor woman

White, black, brown or yellow.

I am just 90, and fearless:

Those days are long gone,

Not trusting anyone over 30,

I’ve given birth to a thousand children

And have a million grandchildren

I am fearless at 90

Although death is around the corner,

I’ve seen war and peace

Endured abuse to survive;

Don’t expect or need respect

I’m proud to be fearless at 90

^___<

Note from the poet:

I am not yet 90, but I feel this way and wrote this poem.

When I’m 90, I will write my real fearless at 90 poem.

The poem was published in the Winter 2024 issue of KONCH MAGAZINE.

More with Turner at this link.

MY POETRY IN ISHMAEL REED’S KONCH

My Poetry in Ishmael Reed’s KONCH

My poetry gets published in Ishmael Reed’s KONCH MAGAZINE.

“Fearless at 90” in KONCH magazine Winter 2024 issue.

What a thrill. And what company I keep.

My reading of the poem with bass by Toshiyuki “Turner” Tananashi. Tokyo 2024.

NOTHING HAPPENS A poem/song by Yuri Kageyama

NOTHING HAPPENS なにもおこらない

A poem/song written and read by Yuri Kageyama

Featuring Tea on vocals and the YURICANE band with Hideyuki Asada (guitar, arrangement, audio mastering), Hiroshi Tokieda (bass) and Takuma Anzai (drums).

Photo by On Lim Wong.

I started working on this song in February 2019. It’s finally finished in 2023, as a recording, with singing and music. The piece is about how people like to talk about “what’s happening” or what’s going to happen. But most of the time, nothing happens. And nothing needs to happen. If anything, it can be a good thing when nothing happens. With the pandemic unfolding, the song became for me more pertinent than ever. I reworked the song to reflect that. In June 2020, I added the rap section in Japanese that refers to the death of George Floyd. We must not forget how precious those moments are when horrible things that can happen don’t happen, and we can just sit back and enjoy the passage of time, when utterly nothing happens.

Nothing happens なにもおこらない

_ a poem/song by Yuri Kageyama

(1)

Nothing happens

Bombs no longer falling

Nations aren’t killing

Nothing happens

^___<

(2)

Nothing happens

Women aren’t screaming

Children aren’t starving

Nothing happens

^___<

(BRIDGE)

なにもおこらない

このきもち

なにもおこらない

しずけさ

^___<

(4)

Nothing happens

The stars will shine  

Behind clouds that hide   

Nothing happens    

^___<

(5)

Nothing happens

Birds, blossoms remind

The passing of time

Nothing happens

^___<

(rap section)

Nothing happens

We took it for granted

Nothing is boring

Nobody up to no good  

Looking for something

Something to happen

Before the coronavirus   

Now we wake up to numbers

Pray the curve gets flattened  

Pray it’s no one we know

Waiting for a vaccine

Scared by the sirens

Italy, New York, Spain, Wuhan, Tokyo

Now nothing else happens

Nothing else can happen

Now you know it:

Now you wish you didn’t wish it

Now you know for sure you like it

When Nothing happens

Yeah, Nothing happens

なにもおこらない

死ぬまえ

のこる生命で

えらんだ言葉

息ができない

彼のおもい

アメリカの差別

歴史のおもい

すべてすごくて

言葉がない

息ができない

息ができない

You know that’s the view:

No news is good news,

It’s so quiet you can hear it

Silence is the music

When NOTHING HAPPENS

^___<

なにもおこらない

このきもち

なにもおこらない

しずけさ

^__<

Nothing happens

The Virus descends     

Like a stranger of death     

Nothing happens

^___<

Nothing happens

We can forget the rest  

How we miss those days   

When Nothing happens

^—–<

And this is how the song all started; the clip below is from while it’s in the works (Artwork by Munenori Tamagawa):

Yuri Kageyama · NOTHING HAPPENS a poem/song by Yuri Kageyama with guitar/arrangement by Hide Asada

My other Virus Song (a side B to NOTHING HAPPENS if this were a CD like back in the good old days)

I AM THE VIRUS a poem written and read by Yuri Kageyama with piano by Nobutaka Yamasaki

photo by Ong Lim Wong

I am the virus

I thrive on mossy envious egos

They keep showing up

Offices, clubs, picnics,

Choosing being seen, hoarding

Over social dis-tan-cing

I am the virus

I fester in corona-shaped clusters

Commuter trains, cruises, crowds  

Peering at the Olympic torch,

I love the naming “Chinese virus”

The taunts, attacks on slant-eyed people

I am the virus

I cower when folks stay in

Takeout food, work from home,

A meter apart on solitary walks,

Wearing masks, washing hands,

Mixing aloe and alcohol

I am the virus

The crazy evil devoured

By doctors, vaccines, canceled concerts

Turning into live-streamed music,

People who remember to tell those they love

How much they really love them.

My Mother’s Mink _ A poem by Yuri Kageyama

My Mother’s Mink

A poem by Yuri Kageyama

my mother’s mink

sleeps in a drawer

so silken soft;

she longed for it

like her jewels,

a bit of an embarrassment;

the Marilyn Monroe generation,

she went to college, spoke English

my mother’s mink

silent like a corpse,

all the fuzzy rodents,

womb cradling fetus;

once there was life;

I can’t get myself to

throw it out  

but I will never wear it

MY POETRY IN LIFE AND LEGENDS

My Poetry in Life and Legends

My poetry is in great company here in LIFE AND LEGENDS Twelfth Edition
July 15, 2022, Irvine, CA, USA. Thanks to the Editor-in-Chief: Kalpna Singh-Chitnis.

HAIKU FOR BASHO a poem by Yuri Kageyama

Haiku for Basho a poem by Yuri Kageyama

May 3, 2022

眼差しを

無に流すかな

芭蕉のかわ

He is still watching,

Though washed away to nothing-

Ness, Basho’s River