RENSHI A poetic collaboration Part Two By Osaki Haniya and Yuri Kageyama

Our journey continues. Clich here for the first part of our journey. Below is where we pick up. May 1, 2024.

RENSHI

A poetic collaboration Part Two

By Osaki Haniya and Yuri Kageyama

連詩 第2弾

あなたと交わるのは

薄く大気が身動きする砂塵のあわい

雨と風と時が

廃墟の親和性を完成してくれる

そうだったね

徐々に思い出していくよ

倦んだ傷口と解剖メスの

刹那の痛み

白灰色の泥絵の具に

厚塗りの膠を重ねて

1-2

Native American Wisdom as Told by Urie Bronfenbrenner

A hip bone defect

Runs down family lines;

When they become warriors,

Some born

Can’t go riding

Can’t go hunting;

A brave white scientist

Maps out Blood

Lineage  

Crooks and crannies,

Buried in Genes;

No child will ever be born again

With a hobbled spine,

No such child will be born again

The brave white scientist is excited

“I have figured this all out,” he says;

“I know. I know.” 

But all the wise chief does

Is shake his head,

Deep pools of knowing  

Beneath the eagle feathers,

And he says these Words

That say it All: 

“We believe in Love.

We believe in Love.”

2-3

よく眠りなさいと言った母の声も届かない遠方に来て

無(なるもの)への郷愁など持ったこともなく

久しぶりに新古今和歌集を開いている

ーー草枕 旅寝の人は 心せよ

  有明の月も かたぶきにけり

辻を回ると養源院

異国の共犯者が作り上げた不在の輪郭に惹かれ

苦痛と憐れみと嫌悪感と

程よく煽られる感情の臭気と

あなたの所在を見失っても

迷うことはできないと知る退屈さと

3-4

(With introduction and music playing Al Green’s “Let’s Stay Together)  

I, I’m so in love with you

Whatever you want to do

Is alright with me

Cause you make me feel so brand new

And I want to spend my life with you

I bury the body, bloated and sagging,

Fat fingers that no longer hold