HOPE A poem by Yuri Kageyama

HOPE

a poem by Yuri Kageyama March 13, 2022

My son used to say:

Mommy, your boiled eggs are so good,

The best in the world;

We would sit together on the grass,

Munching on boiled eggs

Simply perfect,

Smoothly moist when peeled:

Mama no yude tamago wa sekai ichi oishiinda

That little voice promises;      

How blessed I am to be in a world

That has the chicken and the egg,

Whichever came first, and clean water to boil.

How blessed I am to be in a world

To have a son who sees love

In an egg boiled in water.  

YASUNARI KAWABATA’S ROOM a poem by Yuri Kageyama

kawabata1a

YASUNARI KAWABATA’S ROOM
a poem by Yuri Kageyama

The soft light flickers even in daylight on moss, ferns and rocks, and a well trickles drops into a circular pool of peace, beyond the tiny shoji window, where he used to sit, smile and pick on kaiseki dishes with friends like Yukio Mishima and Yae, the head maid of the ryokan inn, talking about nothing and everything, that moonlit space, like a dream remembered at midnight. He wrote only after everyone left and went to sleep. In a silence that is his only. So intense he feels numb. And he wrote like he bled, effortless but draining. He only needed one night. To get away and soak in that special space, a fantasy complete with the passing of the seasons, knowing of the right word and the shock of an ancient doll’s face, so very similar to that place in his mind and soul and his writing. No one raises his or her voice. Everyone is frivolous, fragile, forgetful. Tea is bitter-sweet foam, served with a pungent pastry. He wrote. He could write. And the publisher found his manuscript done, always, outside the door in the morning.

Yasunari Kawabata's room at a Kyoto inn

Yasunari Kawabata’s room at a Kyoto inn